I finished reading Jhumpa Lahiri's "the namesake" today. I'm starting to detect a pattern in my behavior after finishing each of these books. Okay so, so far, I've ended up finishing all of them a little after lunch time at work. This happens probably because I usually leave the last two or three chapters to be read together. Like I never just leave the last chapter to be read later (who does really?). Anyway so I finish the book, which so far have all ended depressingly, then sit in my cubicle for a while and make myself miserable thinking about all the sad things that I can remember (LOL). Then I play spider solitaire to distract myself for a bit sometimes even venturing on to a higher level of difficulty. And true to my track record, I'm yet to win a game at a medium level of difficulty. What can I say? LOL sitting games are just not my forte. I'll refrain from mentioning my abilities at other sports/games in this blog.
I don't really know any Lahiri fans so if I'm offending anyone, I apologize from beforehand. I can't claim to have read a lot of books but from my experience of the ones I have read, "A Suitable Boy" is a much better written, detailed and way more interesting than this one. I only compare Vikram Seth's book to Lahiri's because both are sort of about Calcatian families and put a lot of focus on Western influence on Indian/Bengali culture. Or it could only be because both are South Asian writers, writing about South Asian families/lives. The thing is, I read Seth's book at least 5/6 years back and fell in love with all 1500 pages of it. I remember finishing reading on Eid day (Muslim festival) and not wanting to leave my parents's room in my grandmother's house because I had been upset about the book finishing and my involvement with the characters lives ending. Yes, I was that strange. But over the years, I reverted to reading trashy romance novels (lol yes harlequinn! and just so you all know, this had been one of my biggest secrets until now) about 250/300 pages long which would all end with the couple married happily for ever after. Nevertheless I'm finally making a conscious effort to go back to reading non-trash this summer.
Ironically, I got in to the habit of reading on a holiday in Singapore where I went to visit my Aunt's family. I turned 13 that summer in Singapore and to say the least, it was a life changing summer. I made a best friend and discovered one of my favorite cousins, started to get to know my brother for the first time, started reading books in English also for the first time, discovered I could eat like a pig (I would finish a package of sausages on my own for breakfast) and had my first crush on a non-brown boy. LOL. I think (that really should be "remember") he was half chinese and half white and with our mutual sense of color coding, my cousin and I coded him "white", another dude (15 year old, maybe?) "blue" because of his blue colored eyes and just before the summer ended, I think we even managed to discover "brown" with an accompanying set of brown eyes. We spent EVERYDAY checking out these guys at an arcade on Orchard Road. So "white" we saw at that arcade for the first time wearing his school uniform, "blue" i can't quite remember, but I think my cousin had discovered him on the bus on her school route and finally "brown" on the escalator on the way to the mall where the arcade had been. It was without doubt a memorable summer.
What can I say? We were only 13! :) I will leave the story about the busboy we left my friend's number for (pretending it was mine) on a piece of napkin at a restaurant in Chicago earlier this year, for another day.
Anyway, I promised myself I would keep this entry short so people would actually want to read my blog. I'm still at work now and that was my short break to rouse myself from the depression brought about by the ending of "the namesake" :-). Also my brother just called to let me know that my Bangladeshi passport has been renewed. I've been bugging my family to take a trip to somewhere in India ever since I came back this summer. Their excuse of my expired passport has just ran out, so I'm also cheered at the prospect of maybe being able to bug my parents to the point of them giving in to a quick trip to Darjeeling in India. LOL I just have to refrain from letting the nagging reach the point of annoyance otherwise I might find myself back in Boston instead of India! :-)
Monday, July 16, 2007
Wednesday, July 11, 2007
Ramblings Of An Under-Utilised Mind
There was a time when I was so self-conscious about showing anyone my writing, that I would have been horrified at the idea of blogs! I don't know if it's my nature that's changed to "I don't really care about what others think" or my belief in my writing skills (after working at a paper, NewAge for a little while) or what exactly has changed, that allows me to actually enjoy doing blog entries. LOL really or it could be plain boredom as I haven't really been doing much at all this summer in Bangladesh.
Have you ever thought about how useful the word LOL really is? I mean a plain smile at the end of that sentence I wrote on the top paragraph about the boredom bit, would have only expressed mild cheerfulness. "Hehe" at the beginning would have just made me sound plain silly. But "LOL" is kinda like I'm laughing heartedly but mocking myself at the same time. I feel like it's perfect for me. And I don't know if it's common but do you too, think, "LOL", and are just a little tempted to say it out loud in the middle of actual, face-to-face conversations?
I don't know if it's the British dry humor or just Hugh Grant that made me laugh throughout Music and Lyrics. I loved it! I do realize what a silly movie it is but I am ashamed to say I quite enjoy chickflicks! :) Sometimes I think I shouldn't be liking Hugh Grant so much, what with his prostitute scandal and stuff but I'm yet to really decide how I feel about either that or prostitution. Just to clarify, like most other people, I am confused about whether prostitution should be legalized or not given all its pros and cons. LOL I realize that doesn’t say much, but that's a whole different blog entry.
One thing that I actually have been doing, (after all that talk about not seeing through to any of my plans in the last entry and also in this one) is reading the translation of the Quran. I must admit when I started looking at it, it was from a womens studies major's perspective but as I go on, I get confused about whether I am looking at it for my own interest, as in for my own life or for my studies and to make arguments in papers, to friends and stuff. My parents are from two separate worlds of understanding when it comes to religion. My mom is extremely conservative, traditional and completely confused about where one begins and the other ends. My dad on the other hand, is as laid back about religion as he is about most other things given that there is some sort of explanation or logic behind the matter. Isn't that interesting? It really gave us the space to kinda make up our own minds about things between their two extremes. Religion, has been one of them for me. I know I like my religion and no matter what anyone else says I don't really feel like it is as strict as people make it out to be. What's more interesting is that God has asked us to interpret the Quran on our own to be able to guide our own lives. I mean how much more leeway can you get from a religion than that? Of course leaving the Quran to be translated by every Tom, Dick and Harry also means that you leave it open to be taken out of context and be used anyway people want. Anyway, the reason I mention religion at all is because of something interesting I have noticed from people's understanding of Surah 4 which is about women. I've had to look at that Surah a couple of times for different women's studies or religion courses I've taken. Since then, I've also looked at that same chapter for my own interest. Funny enough every time I ask someone different to explain it to me like my TA, Professor, friends or even my dad, I get a different explanation for the lines. I am yet to figure out if it's because of the English translation because I never managed to give the same translation of Surah 4 to the people I've asked or because really, it is supposed to mean something different to each of us given our backgrounds and understanding of things. I don't know. I am quite confused and have even thought of maybe learning Arabic to actually understand the Quran. LOL but that's where my laziness and attitude for never seeing through to any plans really kick in!
In case you’re wondering, I am not really religious. LOL or at least not in the typical “Islamic” way :)
Tuesday, July 10, 2007
Hoping To Be A Mother Soon?
Can I just tell you how many plans I had initially made for this summer? Unfortunately I haven’t had the will or the interest to see through to most of them. Let’s see, number one was to successfully accomplish my internship at Social Marketing Company. I’m still working at SMC and will be doing so until August 27th when I leave for the States, but I don’t know if the successful bit will actually happen. I’ll tell you in a minute why. Second was to lose weight because I have convinced myself, if I don’t manage to do it while still in college, I’ll never end up doing it. The week I returned to Bangladesh, I started interning at SMC and that same week, I convinced SMC to let me use their very male dominated fitness center. They even tried locking me out of it my second week here, but I went directly to the highest management and got access to it once again J. Unfortunately, that incident killed my enthusiasm for working out during my lunch hour at work. Instead I had been reading books during my lunch breaks. That, was my third goal/plan. To spend this summer, reading as many books I could get my hands on and watch all those movies I have always wanted to and have been recommended to but never actually had the time. Okay so this is what happened with the books. I read something by Coetzee, hopefully I’m spelling his name correctly and was so depressed over it that I kept texting my brother about it and even went to see him at his work so he could cheer me up. My brother’s cheering up consisted of scolding me for wasting time at work, sitting and pretending to work while really I had just been reading. He suggested that I would be making better use of my time, staying at home and napping. If you all don’t believe me, you can read the text he sent me. LOL we all understand the value of napping in my family. I’m reading Tuesdays with Morrie right now and yet again getting upset. LOL I might just switch to learning GIS (Geographical Information System – this map making program) instead of reading, as that had been another goal for this summer that I’m yet to even start. Um watching movies didn’t go too well either because I started with Departed and I abhor violent movies that end in everyone being dead anyway. I mean what’s the point of violence if you can’t even protect yourself? Yeah I’m very peculiar about how I want my books and movies to end.
So this is what happened with SMC. I had a little confusion about the project, Maternal and Neonatal Health (MnH) Program, that I’m working for before I came. So the MnH project was launched at the beginning of this year to bring about changes in knowledge and practice of childbirth processes to decrease the maternal and neonatal mortality rates (MMR and NMR) in Bangladesh. This is how confused I am about my work because I am not too sure about whether we are working to just reduce MMR or both MMR and NMR, of course any process undertaken to reduce one will also reduce the other to some degree. Bangladesh has one of the highest rates of MMR and the region where the pilot MnH program is being launched is Barisal (one of the district/state in Bangladesh), which has the second highest MMR in Bangladesh. Sylhet, another district in Bangladesh has the highest MMR but the reason for the birthing difficulties and death in Sylhet apparently are not due to the typical issues of access to good health care, lack of knowledge, etc. So what SMC is doing through the MnH program is launching a kit called the safe delivery kit (SDK) with a plastic sheet for the mother to lye on during delivery, a blade to cut the umbilical cord with, two pieces of string to tie the umbilical cord with, a bar of soap and this scissor kind of sterilized plastic thing to actually cut the umbilical cord. Did I happen to mention 90% of the births in Bangladesh take place at home and most of them not in the presence of a trained person? Anyway, so the SDK is for changing the practice of birthing, but this product is for illiterate villagers who are wary of any new thing that is introduced into their lives and has very little faith in Western medicine. Therefore, to the enhance the knowledge of villagers and the people who service them (these health care providers are typically high school graduates with their knowledge in medicine coming from experience) SMC is setting up teaching sessions, outdoor discussions with only mothers, whole family, or just decision-makers in families like the mother-in-law and husbands to not only introduce our new product but also to teach them the dangers signs of pregnancy, the importance of being ready for delivery at any time with money and traveling vehicle, to encourage them to see professionals not only before and during birth but also post delivery, etc. And the way we are going about this training is that people at the head office, (like me J) are planning and making the curriculum and holding training sessions for the heads of our regional offices. This training is called training of the trainers (TOT). Our regional officers came last week, and we had our TOT session. Now these officers will be launching another training session, which too we are making the curriculum for, to teach the non-graduate medical practitioners (NGMP) who actually provide the health care in villages. Villagers do not trust doctors and think they’re too costly along with Western medicine. SMC has a few selected NGMPs who work on most of their projects. NGMPs are called different things by different organizations and by villagers and they are not all even high school graduates, this is a criterion for being SMC’s NGMP. The NGMPs will conduct the actual work of talking to the villagers and convincing them of the importance of care before, during after pregnancy, the use of SDK, safe birthing processes, etc. SMC is going to take down data of births using SDK and without to see changes in MMR. If the project is successful in the two districts being launched, Barisal and Patuakhali, it’s going to be launched on a countrywide basis in a couple of years. So MY WORK, lol consists of being a part of all these processes in Barisal and Patuakhali and also the advertising campaign, which has been actually given to an outside third party company. But since the product launching has been pushed back to August 15th as opposed to July 15th, my work right now consists of translating all the syllabus, curriculum, power point slides for training etc from Bengali to English. LOL and here lies the issue with my internship and it being successful. I THINK in both Bengali and English and all those people who know me well enough, KNOW that I speak in both languages all the time regardless of other peoples’ comprehension of either Bengali or English…so can you understand how painful it is for me to translate full sentences in Bengali to full sentences in English???
So this is what happened with SMC. I had a little confusion about the project, Maternal and Neonatal Health (MnH) Program, that I’m working for before I came. So the MnH project was launched at the beginning of this year to bring about changes in knowledge and practice of childbirth processes to decrease the maternal and neonatal mortality rates (MMR and NMR) in Bangladesh. This is how confused I am about my work because I am not too sure about whether we are working to just reduce MMR or both MMR and NMR, of course any process undertaken to reduce one will also reduce the other to some degree. Bangladesh has one of the highest rates of MMR and the region where the pilot MnH program is being launched is Barisal (one of the district/state in Bangladesh), which has the second highest MMR in Bangladesh. Sylhet, another district in Bangladesh has the highest MMR but the reason for the birthing difficulties and death in Sylhet apparently are not due to the typical issues of access to good health care, lack of knowledge, etc. So what SMC is doing through the MnH program is launching a kit called the safe delivery kit (SDK) with a plastic sheet for the mother to lye on during delivery, a blade to cut the umbilical cord with, two pieces of string to tie the umbilical cord with, a bar of soap and this scissor kind of sterilized plastic thing to actually cut the umbilical cord. Did I happen to mention 90% of the births in Bangladesh take place at home and most of them not in the presence of a trained person? Anyway, so the SDK is for changing the practice of birthing, but this product is for illiterate villagers who are wary of any new thing that is introduced into their lives and has very little faith in Western medicine. Therefore, to the enhance the knowledge of villagers and the people who service them (these health care providers are typically high school graduates with their knowledge in medicine coming from experience) SMC is setting up teaching sessions, outdoor discussions with only mothers, whole family, or just decision-makers in families like the mother-in-law and husbands to not only introduce our new product but also to teach them the dangers signs of pregnancy, the importance of being ready for delivery at any time with money and traveling vehicle, to encourage them to see professionals not only before and during birth but also post delivery, etc. And the way we are going about this training is that people at the head office, (like me J) are planning and making the curriculum and holding training sessions for the heads of our regional offices. This training is called training of the trainers (TOT). Our regional officers came last week, and we had our TOT session. Now these officers will be launching another training session, which too we are making the curriculum for, to teach the non-graduate medical practitioners (NGMP) who actually provide the health care in villages. Villagers do not trust doctors and think they’re too costly along with Western medicine. SMC has a few selected NGMPs who work on most of their projects. NGMPs are called different things by different organizations and by villagers and they are not all even high school graduates, this is a criterion for being SMC’s NGMP. The NGMPs will conduct the actual work of talking to the villagers and convincing them of the importance of care before, during after pregnancy, the use of SDK, safe birthing processes, etc. SMC is going to take down data of births using SDK and without to see changes in MMR. If the project is successful in the two districts being launched, Barisal and Patuakhali, it’s going to be launched on a countrywide basis in a couple of years. So MY WORK, lol consists of being a part of all these processes in Barisal and Patuakhali and also the advertising campaign, which has been actually given to an outside third party company. But since the product launching has been pushed back to August 15th as opposed to July 15th, my work right now consists of translating all the syllabus, curriculum, power point slides for training etc from Bengali to English. LOL and here lies the issue with my internship and it being successful. I THINK in both Bengali and English and all those people who know me well enough, KNOW that I speak in both languages all the time regardless of other peoples’ comprehension of either Bengali or English…so can you understand how painful it is for me to translate full sentences in Bengali to full sentences in English???
Subscribe to:
Posts (Atom)